WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
优博备用网站
当前位置:首页 > 优博备用网站

优博备用网站:中国新文学特别是左翼文学开始在世界范围内受到广泛关注

时间:2021/6/18 15:33:50   作者:   来源:   阅读:13   评论:0
内容摘要:世界文学当然应该包括世界上所有存在的文学,但文学文本要成为活的“活的文本”,就需要读者去阅读。再优秀的经典作品,也只能跨国家、跨地区、跨语言阅读。它可以真正成为“世界文学”的一部分。发端于20世纪初的中国新文学,在孕育、孕育、启动的过程中,以前所未有的自觉吸收了外国文学的养分。然而,当时的中国是在欧洲和美国主导的“世界...

世界文学当然应该包括世界上所有存在的文学,但文学文本要成为活的“活的文本”,就需要读者去阅读。再优秀的经典作品,也只能跨国家、跨地区、跨语言阅读。它可以真正成为“世界文学”的一部分。发端于20世纪初的中国新文学,在孕育、孕育、启动的过程中,以前所未有的自觉吸收了外国文学的养分。然而,当时的中国是在欧洲和美国主导的“世界体系”中被“殖民”的。中国文学,尤其是新文学,由于自身的弱势地位,自然被忽视。直到“红色三十”国际左翼文学思潮兴起之时,中国新文学特别是左翼文学开始在世界范围内受到广泛关注,并与当代世界文学发生了同步互动。丁玲就是这样一个人。,进入读者视野之外的领域。

丁玲因1933年5月被国民党特务逮捕而首次引起国际文坛的关注。1927年底,丁玲以《梦可》、《沙菲女士日记》等作品出现在世界上,以描写“现代女性”而闻名,并以《魏虎》、《水》等作品迅速成为中国左翼作家的代表。国际文学界发出了丁玲被捕的声音,这不仅是对国民党政权制造的白色恐怖的抗议,也促进了中国左翼文学的国际传播。

当时活跃在上海的美国记者、小说家史沫特莱和她的左翼朋友易罗生不仅迅速将丁玲被捕的消息发布到英文媒体上,广泛呼吁解救丁玲,还翻译了丁玲的小说。作品发表于美国著名杂志《亚洲与美洲》(Asia and the Americas)。据研究,史沫特莱和美国著名作家厄普顿·辛克莱都注意到了丁玲现实主义作品潜在的政治诉求,以及小说《水》中的自然灾害场景。它提醒美国读者在中西部也发生了类似的自然灾害,而处于“洪水”隐喻底部的人们日益增长的集体反抗可以解读为超越文化差异,号召来自不同国家和地区的读者加入到人类愤怒的浪潮中来。的象征。史沫特莱参与翻译的《水》的英译刻意突出了原著中对奔涌的洪水和快速移动的人体的描写,从而将丁玲的小说融入了20世纪30年代美国左翼小说的潮流之中。



相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下(优博线上注册京ICP备11028908号-1